ЗНАТЬ СВОЕ МЕСТО

ЗНАТЬ СВОЕ МЕСТО occas. derog
[VP; subj: human; often Imper or infin with надо, должен etc; more often this WO]
=====
to act or behave in keeping with one's (usu. humble) position:
- X знает свое место•• X knows his place;
|| Imper знай своё место•• remember your place!;
- remember who you are!
     ♦ [Генерал:] Каждый должен знать свое место, вот что...(Горький 1). [General:] What I say is everybody must know his place (1a).
     ♦ "Помни, что ты дрянь; я принимаю тебя потому только, что нет никого лучше; а приехала какая-нибудь княжна Юзякина - ты знай свое место, стой у порога" (Гоголь 3). "Remember that you are rubbish and nothing else; I receive you because there is no one better around, but if some Princess Uzyakin is visiting me, you'd better remember your place and stand at the door" (3c).
     ♦ ...Офицер ударил Остапа наотмашь хлыстом поперек лица и крикнул: "Знай свое место, мужик!" (Паустовский 1). ...The officer struck Ostap across the face with his whip, shouting "You lout! Remember who you are!" (1a).

Смотреть больше слов в «Большом русско-английском фразеологическом словаре»

ЗНАТЬ СЕБЕ ЦЕНУ →← ЗНАТЬ ПРОК

Смотреть что такое ЗНАТЬ СВОЕ МЕСТО в других словарях:

ЗНАТЬ СВОЕ МЕСТО

conhecer o seu lugar; não se meteram

T: 119